Aucune traduction exact pour قانون مكان العمل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قانون مكان العمل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Loi de 1996 sur les relations professionnelles
    قانون العلاقات في مكان العمل لعام 1996
  • On a promulgué une loi relative à la sécurité au lieu de travail.
    كما سُن قانون بشأن السلامة في مكان العمل.
  • Elle a interdit la discrimination au travail sur la base du sexe, de la situation conjugale, d'une incapacité ou d'une grossesse.
    ويحظر هذا القانون التمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس والتفضيل الجنسي والحالة الاجتماعية والعوق والحمل.
  • La même loi s'applique au harcèlement sexuel sur les lieux du travail pour lequel aucune statistique n'est disponible.
    ويغطي نفس القانون التحرش الجنسي في مكان العمل، والذي لا تتوافر بشأنه أية إحصاءات.
  • Dans leur jurisprudence, la plupart des tribunaux se réfèrent à la législation du lieu où le vendeur a son établissement ou à la législation du lieu où le paiement doit être effectué.
    تشير معظم القرارات في السوابق القضائيّة إلى قانون المكان الذي يوجد فيه عمل البائع أو إلى قانون المكان الذي يتمّ فيه الدفع.
  • Le secteur de l'emploi est régi par la Loi sur les relations professionnelles, la Loi sur l'emploi et l'assurance-chômage, la Loi sur les pensions et l'assurance-invalidité, la Loi sur les soins de santé et l'assurance-maladie, la Loi sur la santé et la sécurité sur le lieu de travail et la Loi sur la parentalité et les revenus familiaux - autant de textes déjà présentés dans le Troisième Rapport périodique de la Slovénie.
    ميدان العمالة منظم بقانون علاقات العمل، و قانون العمل والتأمين ضد البطالة، وقانون المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز؛ وقانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي، وقانون الصحة والسلامة في مكان العمل وقانون الوالدية ومكاسب الأسرة، التي سبق عرضها في التقرير الثالث لجمهورية سلوفينيا.
  • L'adoption d'une loi relative au harcèlement sexuel sur le lieu de travail, ainsi que la révision systématique des programmes d'études et des manuels pour supprimer les stéréotypes sont des initiatives bénéfiques, aussi faudrait-il que le prochain rapport de l'Irlande fournisse des précisions sur les résultats de ces deux efforts.
    وإن اعتماد قانون التحرش الجنسي في مكان العمل والتنقيح المنهجي للمناهج الدراسية والكتب المدرسية من أجل التخلص من القوالب النمطية أمر يستحق الترحيب به، وينبغي لأيرلندا في تقريرها القادم أن تقدم تفاصيل عن نتائج هذه الجهود.
  • La loi sur la réforme du marché du travail, dite loi « Biagi », qui prévoyait des modalités plus flexibles, en particulier le travail à temps partiel, faisait partie des mesures prises par le Gouvernement pour aider les salariés à mieux concilier vie de famille et vie professionnelle et permettre aux femmes d'avoir les mêmes chances que les hommes, en particulier sur le plan du travail.
    ومن بين التدابير الرامية إلى زيادة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وتعزيز تكافؤ الفرص للنساء وبخاصة في مكان العمل قانون ”بياجي“ لإصلاح سوق العمل، وهو قانون يتوخى أشكالا جديدة من المرونة تتمثل على وجه الخصوص في نظام العمل غير المتفرغ.
  • Le cadre stratégique désigne comme objectif premier, sous la composante État de droit, la promotion, à la demande des États Membres, des réponses efficaces aux problèmes de la criminalité, de la drogue et du terrorisme, par la facilitation de l'application des instruments juridiques internationaux pertinents.
    ويحدد الإطار الاستراتيجي هدفه الأول، ضمن مكوِّن سيادة القانون، في العمل على تعزيز التدابير الفعّالة للتصدي للجريمة والمخدرات والإرهاب، بناء على طلب الدول الأعضاء، من خلال تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
  • Le Comité constate avec préoccupation que la loi sur les relations professionnelles, en prévoyant une procédure d'arbitrage obligatoire dans les conflits du travail, restreint indûment le droit de grève. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas ratifié un certain nombre de conventions internationales du travail dans le domaine des droits des travailleurs et de la sécurité sociale, notamment les Conventions de l'OIT no 102 (1952) concernant la norme minimum de la sécurité sociale, no 117 (1962) concernant les objectifs et les normes de base de la politique sociale, no 118 (1962) concernant l'égalité de traitement des nationaux et des non-nationaux en matière de sécurité sociale, et no 122 (1964) concernant la politique de l'emploi.
    وتحيط اللجنة علماً بارتياح بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، وكذلك باعتمادها تشريعات وإنشائها مؤسسات ووضعها خططاً لمكافحة التمييز ضد المرأة، كالقانون بشأن العنف الموجه ضد المرأة والأسرة لعام 1995، وقانون حماية المرأة في مكان العمل لعام 1997، وخطة تساوي الجنسين في الفرص، وإنشاء المجلس الوطني للمرأة في عام 1997.